Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Originala teksto - Franca - J'ai besoin de savoir ce que tu ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaTurka

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Titolo
J'ai besoin de savoir ce que tu ...
Teksto tradukenda
Submetigx per sirikit37
Font-lingvo: Franca

J'ai besoin de savoir ce que tu ressens pour moi.
Rimarkoj pri la traduko
je parle de sentiments quand je dis "ressens"
<edit> "ressent"(3rd person singular-present tense) with "ressens" (2nd person singular-present tense)+ caps and punctuation missing</edit>
Laste redaktita de Francky5591 - 15 Marto 2010 10:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Marto 2010 09:35

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396

15 Marto 2010 09:47

sirikit37
Nombro da afiŝoj: 7
merci, j'avais un doute

15 Marto 2010 09:50

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Pas de quoi. Un tuyau : Lorsque vous avez un doute, tapez simplement dans votre barre de recherche "conjugaison du verbe" + le verbe à l'infinitif, et vous aurez la conjugaison du verbe demandé à tous les temps (comme vous pouvez le voir au lien ci-dessus)

Bonne journée!