Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Francés - J'ai besoin de savoir ce que tu ...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Escritura libre - Amore / Amistad
Título
J'ai besoin de savoir ce que tu ...
Texto a traducir
Propuesto por
sirikit37
Idioma de origen: Francés
J'ai besoin de savoir ce que tu ressens pour moi.
Nota acerca de la traducción
je parle de sentiments quand je dis "ressens"
<edit> "ressent"(3rd person singular-present tense) with "ressens" (2nd person singular-present tense)+ caps and punctuation missing</edit>
Última corrección por
Francky5591
- 15 Marzo 2010 10:06
Último mensaje
Autor
Mensaje
15 Marzo 2010 09:35
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
"...que
tu
ressen
s
..."
15 Marzo 2010 09:47
sirikit37
Cantidad de envíos: 7
merci, j'avais un doute
15 Marzo 2010 09:50
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Pas de quoi.
Un tuyau : Lorsque vous avez un doute, tapez simplement dans votre barre de recherche "conjugaison du verbe" + le verbe à l'infinitif, et vous aurez la conjugaison du verbe demandé à tous les temps (comme vous pouvez le voir au lien ci-dessus)
Bonne journée!