Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Prancūzų - J'ai besoin de savoir ce que tu ...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
J'ai besoin de savoir ce que tu ...
Tekstas vertimui
Pateikta
sirikit37
Originalo kalba: Prancūzų
J'ai besoin de savoir ce que tu ressens pour moi.
Pastabos apie vertimą
je parle de sentiments quand je dis "ressens"
<edit> "ressent"(3rd person singular-present tense) with "ressens" (2nd person singular-present tense)+ caps and punctuation missing</edit>
Patvirtino
Francky5591
- 15 kovas 2010 10:06
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 kovas 2010 09:35
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"...que
tu
ressen
s
..."
15 kovas 2010 09:47
sirikit37
Žinučių kiekis: 7
merci, j'avais un doute
15 kovas 2010 09:50
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Pas de quoi.
Un tuyau : Lorsque vous avez un doute, tapez simplement dans votre barre de recherche "conjugaison du verbe" + le verbe à l'infinitif, et vous aurez la conjugaison du verbe demandé à tous les temps (comme vous pouvez le voir au lien ci-dessus)
Bonne journée!