Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Originaltext - Französisch - J'ai besoin de savoir ce que tu ...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischTürkisch

Kategorie Freies Schreiben - Liebe / Freundschaft

Titel
J'ai besoin de savoir ce que tu ...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von sirikit37
Herkunftssprache: Französisch

J'ai besoin de savoir ce que tu ressens pour moi.
Bemerkungen zur Übersetzung
je parle de sentiments quand je dis "ressens"
<edit> "ressent"(3rd person singular-present tense) with "ressens" (2nd person singular-present tense)+ caps and punctuation missing</edit>
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 15 März 2010 10:06





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 März 2010 09:35

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396

15 März 2010 09:47

sirikit37
Anzahl der Beiträge: 7
merci, j'avais un doute

15 März 2010 09:50

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Pas de quoi. Un tuyau : Lorsque vous avez un doute, tapez simplement dans votre barre de recherche "conjugaison du verbe" + le verbe à l'infinitif, et vous aurez la conjugaison du verbe demandé à tous les temps (comme vous pouvez le voir au lien ci-dessus)

Bonne journée!