Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - vay erhan kuzu iliÅŸkide yapmışsınız hayırlı olsun
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
vay erhan kuzu ilişkide yapmışsınız hayırlı olsun
Texto
Enviado por
nat_xx
Língua de origem: Turco
vay erhan kuzu ilişkide yapmışsınız hayırlı olsun
Notas sobre a tradução
british uk
Título
Wow
Tradução
Inglês
Traduzido por
Bilge Ertan
Língua alvo: Inglês
Wow! Erhan Kuzu, you have a relationship, may it bring good luck!
Última validação ou edição por
lilian canale
- 14 Dezembro 2010 20:16
Última Mensagem
Autor
Mensagem
7 Dezembro 2010 23:27
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Is this text breaking our rule [8]
CC:
minuet
44hazal44
handyy
Sunnybebek
cheesecake
8 Dezembro 2010 08:09
minuet
Número de mensagens: 298
Hi Francky,
No, the content is not vulgar.
8 Dezembro 2010 09:51
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks minuet!
I released this translation request