Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - vay erhan kuzu iliÅŸkide yapmışsınız hayırlı olsun
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
vay erhan kuzu ilişkide yapmışsınız hayırlı olsun
Текст
Публікацію зроблено
nat_xx
Мова оригіналу: Турецька
vay erhan kuzu ilişkide yapmışsınız hayırlı olsun
Пояснення стосовно перекладу
british uk
Заголовок
Wow
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Bilge Ertan
Мова, якою перекладати: Англійська
Wow! Erhan Kuzu, you have a relationship, may it bring good luck!
Затверджено
lilian canale
- 14 Грудня 2010 20:16
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Грудня 2010 23:27
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Is this text breaking our rule [8]
CC:
minuet
44hazal44
handyy
Sunnybebek
cheesecake
8 Грудня 2010 08:09
minuet
Кількість повідомлень: 298
Hi Francky,
No, the content is not vulgar.
8 Грудня 2010 09:51
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks minuet!
I released this translation request