Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - vay erhan kuzu iliÅŸkide yapmışsınız hayırlı olsun
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
vay erhan kuzu ilişkide yapmışsınız hayırlı olsun
Teksti
Lähettäjä
nat_xx
Alkuperäinen kieli: Turkki
vay erhan kuzu ilişkide yapmışsınız hayırlı olsun
Huomioita käännöksestä
british uk
Otsikko
Wow
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Bilge Ertan
Kohdekieli: Englanti
Wow! Erhan Kuzu, you have a relationship, may it bring good luck!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 14 Joulukuu 2010 20:16
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
7 Joulukuu 2010 23:27
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Is this text breaking our rule [8]
CC:
minuet
44hazal44
handyy
Sunnybebek
cheesecake
8 Joulukuu 2010 08:09
minuet
Viestien lukumäärä: 298
Hi Francky,
No, the content is not vulgar.
8 Joulukuu 2010 09:51
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks minuet!
I released this translation request