Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - vay erhan kuzu iliÅŸkide yapmışsınız hayırlı olsun
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
vay erhan kuzu ilişkide yapmışsınız hayırlı olsun
Tекст
Добавлено
nat_xx
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
vay erhan kuzu ilişkide yapmışsınız hayırlı olsun
Комментарии для переводчика
british uk
Статус
Wow
Перевод
Английский
Перевод сделан
Bilge Ertan
Язык, на который нужно перевести: Английский
Wow! Erhan Kuzu, you have a relationship, may it bring good luck!
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 14 Декабрь 2010 20:16
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Декабрь 2010 23:27
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Is this text breaking our rule [8]
CC:
minuet
44hazal44
handyy
Sunnybebek
cheesecake
8 Декабрь 2010 08:09
minuet
Кол-во сообщений: 298
Hi Francky,
No, the content is not vulgar.
8 Декабрь 2010 09:51
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks minuet!
I released this translation request