Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - vay erhan kuzu iliÅŸkide yapmışsınız hayırlı olsun
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
vay erhan kuzu ilişkide yapmışsınız hayırlı olsun
Tekst
Poslao
nat_xx
Izvorni jezik: Turski
vay erhan kuzu ilişkide yapmışsınız hayırlı olsun
Primjedbe o prijevodu
british uk
Naslov
Wow
Prevođenje
Engleski
Preveo
Bilge Ertan
Ciljni jezik: Engleski
Wow! Erhan Kuzu, you have a relationship, may it bring good luck!
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 14 prosinac 2010 20:16
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
7 prosinac 2010 23:27
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Is this text breaking our rule [8]
CC:
minuet
44hazal44
handyy
Sunnybebek
cheesecake
8 prosinac 2010 08:09
minuet
Broj poruka: 298
Hi Francky,
No, the content is not vulgar.
8 prosinac 2010 09:51
Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks minuet!
I released this translation request