Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Francês - Israel tiene razón

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholInglêsFrancêsHebraicoAlemãoPortuguês Br

Categoria Vida diária - Notícias / Actualidades

Título
Israel tiene razón
Texto
Enviado por Marselyus
Língua de origem: Espanhol

Los turcos piensan que Israel tiene razón en invadir Líbano porque los árabes ayudan a los terroristas. Tiene razón porque protege a su gente.

Título
Israël a raison
Tradução
Francês

Traduzido por Sah
Língua alvo: Francês

Les Turcs croient qu'Israël a raison d'envahir le Liban car les Arabes aident les terroristes. Ils ont raison parce qu'ils protègent leur peuple.
Última validação ou edição por cucumis - 24 Agosto 2006 09:22





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Agosto 2006 09:18

KKMD
Número de mensagens: 19
Aïe ! C'est écrit un peu n'importe comment. Voilà des changements à effectuer pour en faire du français à peu près correct :

"Israel" -> "Israël"
"que'Israel" -> "qu'Israël"
"les arabes" -> "les Arabes"
"parcequ'ils" -> "parce qu'ils"
"protaigent" -> "protègent"

24 Agosto 2006 09:23

cucumis
Número de mensagens: 3785
Merci, c'est corrigé