मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-फ्रान्सेली - Israel tiene razón
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life - News / Current affairs
शीर्षक
Israel tiene razón
हरफ
Marselyus
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
Los turcos piensan que Israel tiene razón en invadir LÃbano porque los árabes ayudan a los terroristas. Tiene razón porque protege a su gente.
शीर्षक
Israël a raison
अनुबाद
फ्रान्सेली
Sah
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Les Turcs croient qu'Israël a raison d'envahir le Liban car les Arabes aident les terroristes. Ils ont raison parce qu'ils protègent leur peuple.
Validated by
cucumis
- 2006年 अगस्त 24日 09:22
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2006年 अगस्त 24日 09:18
KKMD
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 19
Aïe ! C'est écrit un peu n'importe comment. Voilà des changements à effectuer pour en faire du français à peu près correct :
"Israel" -> "Israël"
"que'Israel" -> "qu'Israël"
"les arabes" -> "les Arabes"
"parcequ'ils" -> "parce qu'ils"
"protaigent" -> "protègent"
2006年 अगस्त 24日 09:23
cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
Merci, c'est corrigé