Prevođenje - Španjolski-Francuski - Israel tiene razónTrenutni status Prevođenje
Kategorija Svakodnevni život - Vijesti / Aktualna događanja | | | Izvorni jezik: Španjolski
Los turcos piensan que Israel tiene razón en invadir LÃbano porque los árabes ayudan a los terroristas. Tiene razón porque protege a su gente. |
|
| | PrevođenjeFrancuski Preveo Sah | Ciljni jezik: Francuski
Les Turcs croient qu'Israël a raison d'envahir le Liban car les Arabes aident les terroristes. Ils ont raison parce qu'ils protègent leur peuple. |
|
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 24 kolovoz 2006 09:22
Najnovije poruke | | | | | 24 kolovoz 2006 09:18 | | | Aïe ! C'est écrit un peu n'importe comment. Voilà des changements à effectuer pour en faire du français à peu près correct :
"Israel" -> "Israël"
"que'Israel" -> "qu'Israël"
"les arabes" -> "les Arabes"
"parcequ'ils" -> "parce qu'ils"
"protaigent" -> "protègent" | | | 24 kolovoz 2006 09:23 | | | Merci, c'est corrigé  |
|
|