Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Francês - Este vorba despre articularea deficitară
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Este vorba despre articularea deficitară
Texto
Enviado por
iepurica
Língua de origem: Romeno
Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora
Título
Il s'agit de l'articulation déficitaire
Tradução
Francês
Traduzido por
valkiri
Língua alvo: Francês
Il s'agit de l'articulation déficitaire et inefficiente des deux sources, des problèmes survenus sur leur interface.
Última validação ou edição por
Francky5591
- 13 Fevereiro 2007 15:00
Última Mensagem
Autor
Mensagem
13 Fevereiro 2007 14:25
Francky5591
Número de mensagens: 12396
"si ineficientă "? didn't translate? Walkyri?
13 Fevereiro 2007 14:55
valkiri
Número de mensagens: 39
Je m'excuse, j'ai été trop vite...
"si ineficientă" = "ET INEFFICIENTE"
13 Fevereiro 2007 15:01
valkiri
Número de mensagens: 39
Titre Il s'agit de l'articulation déficitaire
Traduction
Français
Traduit par valkiri Langue d'arrivée: Français
Il s'agit de l'articulation déficitaire et inefficiente des deux sources, des problèmes survenus sur leur interface.