Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Roemeens-Frans - Este vorba despre articularea deficitară
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Este vorba despre articularea deficitară
Tekst
Opgestuurd door
iepurica
Uitgangs-taal: Roemeens
Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora
Titel
Il s'agit de l'articulation déficitaire
Vertaling
Frans
Vertaald door
valkiri
Doel-taal: Frans
Il s'agit de l'articulation déficitaire et inefficiente des deux sources, des problèmes survenus sur leur interface.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 13 februari 2007 15:00
Laatste bericht
Auteur
Bericht
13 februari 2007 14:25
Francky5591
Aantal berichten: 12396
"si ineficientă "? didn't translate? Walkyri?
13 februari 2007 14:55
valkiri
Aantal berichten: 39
Je m'excuse, j'ai été trop vite...
"si ineficientă" = "ET INEFFICIENTE"
13 februari 2007 15:01
valkiri
Aantal berichten: 39
Titre Il s'agit de l'articulation déficitaire
Traduction
Français
Traduit par valkiri Langue d'arrivée: Français
Il s'agit de l'articulation déficitaire et inefficiente des deux sources, des problèmes survenus sur leur interface.