Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Hebraico - Sitting by the outermost canal in Venice ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Literatura
Título
Sitting by the outermost canal in Venice ...
Texto
Enviado por
malene
Língua de origem: Inglês
Sitting by the outermost canal in Venice with my back to the city gives me a feeling of energy and a nice overview, when my day feels too busy.
Avi, the outermost canal, Venice.
Título
ישיבה על התעלה ×”×—×™×¦×•× ×™×ª ביותר ×‘×•×•× ×¦×™×” ×¢× ×”...
Tradução
Hebraico
Traduzido por
DHadas
Língua alvo: Hebraico
ישיבה על התעלה ×”×—×™×¦×•× ×™×ª ביותר ×‘×•×•× ×¦×™×” ×¢× ×”×’×‘ לעיר, × ×•×ª×Ÿ לי הרגשה של ×× ×¨×’×™×” ×•× ×•×£ × ×—×ž×“, כשימיי ×ž×¨×’×™×©×™× ×¢×ž×•×¡×™× ×ž×“×™.
×בי, התעלה ×”×—×™×¦×•× ×™×ª ביותר, ×•× ×¦×™×”.
Notas sobre a tradução
מתוך ההקשר של הטקסט, ×”× ×—×ª×™ שיש כמה שגיעות כתיב בתוכו:
cannel - ×¤×—× ×©×ž×ª×œ×§×— בקלות ושבוער ×¢× ×œ×”×‘×” ×¢×©× ×”
×”× ×—×ª×™ שמדובר בcanal שפירושה תעלה מה שמסתדר ×¢× ×”×ž×§×•× (×•× ×¦×™×”).
בשורה ×”×©× ×™×™×”, התייחסתי למילה feels ×›×ל feel כיוון שזו טעות דקדוקית.
Última validação ou edição por
ittaihen
- 20 Março 2007 08:06