Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Heprea - Sitting by the outermost canal in Venice ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHeprea

Kategoria Kirjallisuus

Otsikko
Sitting by the outermost canal in Venice ...
Teksti
Lähettäjä malene
Alkuperäinen kieli: Englanti

Sitting by the outermost canal in Venice with my back to the city gives me a feeling of energy and a nice overview, when my day feels too busy.
Avi, the outermost canal, Venice.


Otsikko
ישיבה על התעלה החיצונית ביותר בוונציה עם ה...
Käännös
Heprea

Kääntäjä DHadas
Kohdekieli: Heprea

ישיבה על התעלה החיצונית ביותר בוונציה עם הגב לעיר, נותן לי הרגשה של אנרגיה ונוף נחמד, כשימיי מרגישים עמוסים מדי.
אבי, התעלה החיצונית ביותר, ונציה.
Huomioita käännöksestä
מתוך ההקשר של הטקסט, הנחתי שיש כמה שגיעות כתיב בתוכו:
cannel - פחם שמתלקח בקלות ושבוער עם להבה עשנה
הנחתי שמדובר בcanal שפירושה תעלה מה שמסתדר עם המקום (ונציה).
בשורה השנייה, התייחסתי למילה feels כאל feel כיוון שזו טעות דקדוקית.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ittaihen - 20 Maaliskuu 2007 08:06