Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Ebraico - Sitting by the outermost canal in Venice ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Letteratura
Titolo
Sitting by the outermost canal in Venice ...
Testo
Aggiunto da
malene
Lingua originale: Inglese
Sitting by the outermost canal in Venice with my back to the city gives me a feeling of energy and a nice overview, when my day feels too busy.
Avi, the outermost canal, Venice.
Titolo
ישיבה על התעלה ×”×—×™×¦×•× ×™×ª ביותר ×‘×•×•× ×¦×™×” ×¢× ×”...
Traduzione
Ebraico
Tradotto da
DHadas
Lingua di destinazione: Ebraico
ישיבה על התעלה ×”×—×™×¦×•× ×™×ª ביותר ×‘×•×•× ×¦×™×” ×¢× ×”×’×‘ לעיר, × ×•×ª×Ÿ לי הרגשה של ×× ×¨×’×™×” ×•× ×•×£ × ×—×ž×“, כשימיי ×ž×¨×’×™×©×™× ×¢×ž×•×¡×™× ×ž×“×™.
×בי, התעלה ×”×—×™×¦×•× ×™×ª ביותר, ×•× ×¦×™×”.
Note sulla traduzione
מתוך ההקשר של הטקסט, ×”× ×—×ª×™ שיש כמה שגיעות כתיב בתוכו:
cannel - ×¤×—× ×©×ž×ª×œ×§×— בקלות ושבוער ×¢× ×œ×”×‘×” ×¢×©× ×”
×”× ×—×ª×™ שמדובר בcanal שפירושה תעלה מה שמסתדר ×¢× ×”×ž×§×•× (×•× ×¦×™×”).
בשורה ×”×©× ×™×™×”, התייחסתי למילה feels ×›×ל feel כיוון שזו טעות דקדוקית.
Ultima convalida o modifica di
ittaihen
- 20 Marzo 2007 08:06