Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-عبري - Sitting by the outermost canal in Venice ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعبري

صنف أدب

عنوان
Sitting by the outermost canal in Venice ...
نص
إقترحت من طرف malene
لغة مصدر: انجليزي

Sitting by the outermost canal in Venice with my back to the city gives me a feeling of energy and a nice overview, when my day feels too busy.
Avi, the outermost canal, Venice.


عنوان
ישיבה על התעלה החיצונית ביותר בוונציה עם ה...
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف DHadas
لغة الهدف: عبري

ישיבה על התעלה החיצונית ביותר בוונציה עם הגב לעיר, נותן לי הרגשה של אנרגיה ונוף נחמד, כשימיי מרגישים עמוסים מדי.
אבי, התעלה החיצונית ביותר, ונציה.
ملاحظات حول الترجمة
מתוך ההקשר של הטקסט, הנחתי שיש כמה שגיעות כתיב בתוכו:
cannel - פחם שמתלקח בקלות ושבוער עם להבה עשנה
הנחתי שמדובר בcanal שפירושה תעלה מה שמסתדר עם המקום (ונציה).
בשורה השנייה, התייחסתי למילה feels כאל feel כיוון שזו טעות דקדוקית.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ittaihen - 20 أذار 2007 08:06