Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hebrea - Sitting by the outermost canal in Venice ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHebrea

Kategorio Literaturo

Titolo
Sitting by the outermost canal in Venice ...
Teksto
Submetigx per malene
Font-lingvo: Angla

Sitting by the outermost canal in Venice with my back to the city gives me a feeling of energy and a nice overview, when my day feels too busy.
Avi, the outermost canal, Venice.


Titolo
ישיבה על התעלה החיצונית ביותר בוונציה עם ה...
Traduko
Hebrea

Tradukita per DHadas
Cel-lingvo: Hebrea

ישיבה על התעלה החיצונית ביותר בוונציה עם הגב לעיר, נותן לי הרגשה של אנרגיה ונוף נחמד, כשימיי מרגישים עמוסים מדי.
אבי, התעלה החיצונית ביותר, ונציה.
Rimarkoj pri la traduko
מתוך ההקשר של הטקסט, הנחתי שיש כמה שגיעות כתיב בתוכו:
cannel - פחם שמתלקח בקלות ושבוער עם להבה עשנה
הנחתי שמדובר בcanal שפירושה תעלה מה שמסתדר עם המקום (ונציה).
בשורה השנייה, התייחסתי למילה feels כאל feel כיוון שזו טעות דקדוקית.
Laste validigita aŭ redaktita de ittaihen - 20 Marto 2007 08:06