Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Иврит - Sitting by the outermost canal in Venice ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИврит

Категория Литература

Статус
Sitting by the outermost canal in Venice ...
Tекст
Добавлено malene
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Sitting by the outermost canal in Venice with my back to the city gives me a feeling of energy and a nice overview, when my day feels too busy.
Avi, the outermost canal, Venice.


Статус
ישיבה על התעלה החיצונית ביותר בוונציה עם ה...
Перевод
Иврит

Перевод сделан DHadas
Язык, на который нужно перевести: Иврит

ישיבה על התעלה החיצונית ביותר בוונציה עם הגב לעיר, נותן לי הרגשה של אנרגיה ונוף נחמד, כשימיי מרגישים עמוסים מדי.
אבי, התעלה החיצונית ביותר, ונציה.
Комментарии для переводчика
מתוך ההקשר של הטקסט, הנחתי שיש כמה שגיעות כתיב בתוכו:
cannel - פחם שמתלקח בקלות ושבוער עם להבה עשנה
הנחתי שמדובר בcanal שפירושה תעלה מה שמסתדר עם המקום (ונציה).
בשורה השנייה, התייחסתי למילה feels כאל feel כיוון שזו טעות דקדוקית.
Последнее изменение было внесено пользователем ittaihen - 20 Март 2007 08:06