Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-히브리어 - Sitting by the outermost canal in Venice ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어히브리어

분류 문학

제목
Sitting by the outermost canal in Venice ...
본문
malene에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Sitting by the outermost canal in Venice with my back to the city gives me a feeling of energy and a nice overview, when my day feels too busy.
Avi, the outermost canal, Venice.


제목
ישיבה על התעלה החיצונית ביותר בוונציה עם ה...
번역
히브리어

DHadas에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어

ישיבה על התעלה החיצונית ביותר בוונציה עם הגב לעיר, נותן לי הרגשה של אנרגיה ונוף נחמד, כשימיי מרגישים עמוסים מדי.
אבי, התעלה החיצונית ביותר, ונציה.
이 번역물에 관한 주의사항
מתוך ההקשר של הטקסט, הנחתי שיש כמה שגיעות כתיב בתוכו:
cannel - פחם שמתלקח בקלות ושבוער עם להבה עשנה
הנחתי שמדובר בcanal שפירושה תעלה מה שמסתדר עם המקום (ונציה).
בשורה השנייה, התייחסתי למילה feels כאל feel כיוון שזו טעות דקדוקית.
ittaihen에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 20일 08:06