Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Chinês simplificado - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Canção - Amor / Amizade
Título
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Texto
Enviado por
edu_ast
Língua de origem: Espanhol
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi.
Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer...
UN DIA ES UN SIGLO SIN TI.
Notas sobre a tradução
cancion
Título
没人æ¥å¡«è¡¥ä½ 给我留下的空白
Tradução
Chinês simplificado
Traduzido por
pluiepoco
Língua alvo: Chinês simplificado
å› ä¸ºæ²¡äººæ¥å¡«è¡¥ä½ 给我留下的空白。
ä½ æ”¹å˜äº†æˆ‘的生活,å´æ‰”下我自生自ç,å¯çŸ¥æˆ‘往昔ä¸å†...
æ²¡æœ‰ä½ ï¼Œä¸€å¤©ç‰äºŽä¸€ç™¾å¹´ã€‚
Notas sobre a tradução
æŒè¯ã€‚
(我的西ç牙文ä¸å¥½ï¼Œè¯·æ³¨æ„翻译错误)
Última validação ou edição por
pluiepoco
- 23 Agosto 2007 05:38