Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



11Превод - Испански-Китайски Опростен - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиКитайски ОпростенАнглийскиАрабскиТурскиКитайски

Категория Песен - Любов / Приятелство

Заглавие
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Текст
Предоставено от edu_ast
Език, от който се превежда: Испански

Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi.
Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer...
UN DIA ES UN SIGLO SIN TI.
Забележки за превода
cancion

Заглавие
没人来填补你给我留下的空白
Превод
Китайски Опростен

Преведено от pluiepoco
Желан език: Китайски Опростен

因为没人来填补你给我留下的空白。
你改变了我的生活,却扔下我自生自灭,可知我往昔不再...
没有你,一天等于一百年。
Забележки за превода
歌词。

(我的西班牙文不好,请注意翻译错误)
За последен път се одобри от pluiepoco - 23 Август 2007 05:38