Μετάφραση - Ισπανικά-Κινέζικα απλοποιημένα - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Τραγούδι - Αγάπη/Φιλία | Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio... | | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi. Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer... UN DIA ES UN SIGLO SIN TI. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| 没人æ¥å¡«è¡¥ä½ 给我留下的空白 | ΜετάφρασηΚινέζικα απλοποιημένα Μεταφράστηκε από pluiepoco | Γλώσσα προορισμού: Κινέζικα απλοποιημένα
å› ä¸ºæ²¡äººæ¥å¡«è¡¥ä½ 给我留下的空白。 ä½ æ”¹å˜äº†æˆ‘的生活,å´æ‰”下我自生自ç,å¯çŸ¥æˆ‘往昔ä¸å†... æ²¡æœ‰ä½ ï¼Œä¸€å¤©ç‰äºŽä¸€ç™¾å¹´ã€‚ | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | æŒè¯ã€‚
(我的西ç牙文ä¸å¥½ï¼Œè¯·æ³¨æ„翻译错误) |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pluiepoco - 23 Αύγουστος 2007 05:38
|