Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Alemão - ich will komme aus deine hause darum ich scheinen...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
ich will komme aus deine hause darum ich scheinen...
Texto a ser traduzido
Enviado por
fridajohansson
Língua de origem: Alemão
Ich will komme aus deine hause darum ich scheinen Sie. Und deine hunt.
12 Novembro 2007 20:28
Última Mensagem
Autor
Mensagem
13 Novembro 2007 12:56
Francky5591
Número de mensagens: 12396
hause >>>
H
ause
hunt >>>
H
unt
Caps for substantives and/or nuns are used in German language.
13 Novembro 2007 13:53
Rodrigues
Número de mensagens: 1621
This text is completly wrong by grammar.
"ich scheinen Sie" = ?
??
I wish to the translator a lot of fun, interpreting this text??