בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - גרמנית - ich will komme aus deine hause darum ich scheinen...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
ich will komme aus deine hause darum ich scheinen...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
fridajohansson
שפת המקור: גרמנית
Ich will komme aus deine hause darum ich scheinen Sie. Und deine hunt.
12 נובמבר 2007 20:28
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
13 נובמבר 2007 12:56
Francky5591
מספר הודעות: 12396
hause >>>
H
ause
hunt >>>
H
unt
Caps for substantives and/or nuns are used in German language.
13 נובמבר 2007 13:53
Rodrigues
מספר הודעות: 1621
This text is completly wrong by grammar.
"ich scheinen Sie" = ?
??
I wish to the translator a lot of fun, interpreting this text??