Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Allemand - ich will komme aus deine hause darum ich scheinen...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
ich will komme aus deine hause darum ich scheinen...
Texte à traduire
Proposé par
fridajohansson
Langue de départ: Allemand
Ich will komme aus deine hause darum ich scheinen Sie. Und deine hunt.
12 Novembre 2007 20:28
Derniers messages
Auteur
Message
13 Novembre 2007 12:56
Francky5591
Nombre de messages: 12396
hause >>>
H
ause
hunt >>>
H
unt
Caps for substantives and/or nuns are used in German language.
13 Novembre 2007 13:53
Rodrigues
Nombre de messages: 1621
This text is completly wrong by grammar.
"ich scheinen Sie" = ?
??
I wish to the translator a lot of fun, interpreting this text??