Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Alemán - ich will komme aus deine hause darum ich scheinen...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
ich will komme aus deine hause darum ich scheinen...
Texto a traducir
Propuesto por
fridajohansson
Idioma de origen: Alemán
Ich will komme aus deine hause darum ich scheinen Sie. Und deine hunt.
12 Noviembre 2007 20:28
Último mensaje
Autor
Mensaje
13 Noviembre 2007 12:56
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
hause >>>
H
ause
hunt >>>
H
unt
Caps for substantives and/or nuns are used in German language.
13 Noviembre 2007 13:53
Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
This text is completly wrong by grammar.
"ich scheinen Sie" = ?
??
I wish to the translator a lot of fun, interpreting this text??