Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Grego - καλημέρα καρδούλα μου καλά είσαι μάτια μου ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoTurco

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
καλημέρα καρδούλα μου καλά είσαι μάτια μου ...
Texto a ser traduzido
Enviado por sevgi1984
Língua de origem: Grego

καλημέρα καρδούλα μου καλά είσαι μάτια μου όνειρα μου που είσαι γιατί δεν

εγώ κάνω καλά εσένα εσύ με κανείς εμένα καλά φιλάκια

εν τάξει κοιτάξω όταν θα έρθει ώρα του μόνο εσύ μη στεναχωρηθείς

θα έρθω αύριο συγνώμη τηλέφωνο δεν είναι κοντά μου

δεν θυμώνω και μη στεναχωριέσαι περάσει λίγο υπομονή όλα θα περ

Notas sobre a tradução
original text:

καλιμερα γαρδθλαμθ καλα ισε ματυαμοθ ονθραμοθ πθισε υατι δεν

εγο κανο καλα εσενα εσιμε κανιζ εμενα καλα φιλακυα

εν δακσι κιτακσο οτανταρτι ορατθ μονο εσι μι σαναηοριτισ

ταρτο αωριυο σιννομι τελεφονι δενινε κονδαμοθ

δεν τιμονο κε μι σαναηουεστε περασι λιγο ιπομονι ολαδα περ
Última edição por kafetzou - 5 Dezembro 2007 05:04





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Novembro 2007 10:12

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Something is wrong with this text - it's not written by a Greek native speaker, and parts of it are incomprehensible.

2 Dezembro 2007 21:51

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Ειρήνη τι λες - τό'πιασα;

**********

καλημέρα καρδούλα μου καλά είσαι μάτια μου όνειρα μου που είσαι γιατί δεν

εγώ κάνω καλά εσένα εσύ με κανείς εμένα καλά φιλάκια

εν τάξει κοιτάξω όταν θα έρθει ώρα του μόνο εσύ μη στεναχωρηθείς

θα έρθω ??? συγνώμη τηλέφωνο δεν είναι κοντά μου

δεν θυμώνω και μη στεναχωριέσαι περάσει λίγο υπομονή όλα θα περ

CC: irini

4 Dezembro 2007 19:01

irini
Número de mensagens: 849
Το καλύτερο δυνατό που μπορούσε να γίνει! Στη θέση των ερωτηματικών θα έβαζα τη λέξη "αύριο". Και πάλι συγζαρητήρια!!

5 Dezembro 2007 05:01

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Ευχαριστώ!