Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Greco - καλημέρα καρδούλα μου καλά είσαι μάτια μου ...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoTurco

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
καλημέρα καρδούλα μου καλά είσαι μάτια μου ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da sevgi1984
Lingua originale: Greco

καλημέρα καρδούλα μου καλά είσαι μάτια μου όνειρα μου που είσαι γιατί δεν

εγώ κάνω καλά εσένα εσύ με κανείς εμένα καλά φιλάκια

εν τάξει κοιτάξω όταν θα έρθει ώρα του μόνο εσύ μη στεναχωρηθείς

θα έρθω αύριο συγνώμη τηλέφωνο δεν είναι κοντά μου

δεν θυμώνω και μη στεναχωριέσαι περάσει λίγο υπομονή όλα θα περ

Note sulla traduzione
original text:

καλιμερα γαρδθλαμθ καλα ισε ματυαμοθ ονθραμοθ πθισε υατι δεν

εγο κανο καλα εσενα εσιμε κανιζ εμενα καλα φιλακυα

εν δακσι κιτακσο οτανταρτι ορατθ μονο εσι μι σαναηοριτισ

ταρτο αωριυο σιννομι τελεφονι δενινε κονδαμοθ

δεν τιμονο κε μι σαναηουεστε περασι λιγο ιπομονι ολαδα περ
Ultima modifica di kafetzou - 5 Dicembre 2007 05:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Novembre 2007 10:12

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Something is wrong with this text - it's not written by a Greek native speaker, and parts of it are incomprehensible.

2 Dicembre 2007 21:51

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Ειρήνη τι λες - τό'πιασα;

**********

καλημέρα καρδούλα μου καλά είσαι μάτια μου όνειρα μου που είσαι γιατί δεν

εγώ κάνω καλά εσένα εσύ με κανείς εμένα καλά φιλάκια

εν τάξει κοιτάξω όταν θα έρθει ώρα του μόνο εσύ μη στεναχωρηθείς

θα έρθω ??? συγνώμη τηλέφωνο δεν είναι κοντά μου

δεν θυμώνω και μη στεναχωριέσαι περάσει λίγο υπομονή όλα θα περ

CC: irini

4 Dicembre 2007 19:01

irini
Numero di messaggi: 849
Το καλύτερο δυνατό που μπορούσε να γίνει! Στη θέση των ερωτηματικών θα έβαζα τη λέξη "αύριο". Και πάλι συγζαρητήρια!!

5 Dicembre 2007 05:01

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Ευχαριστώ!