Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Polonês-Português europeu - Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Web-site / Blog / Fórum
Título
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...
Texto
Enviado por
Aquiles
Idioma de origem: Polonês
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest niezbędny do potwierdzenia procesu rejestracji!
Título
O email DEVE estar correcto!
Tradução
Português europeu
Traduzido por
Angelus
Idioma alvo: Português europeu
O email DEVE estar correcto! - Porque é indispensável para a confirmação do processo de registo!
Último validado ou editado por
Sweet Dreams
- 23 Janeiro 2008 17:20
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
23 Janeiro 2008 16:21
Angelus
Número de Mensagens: 1227
Sem problemas Sweetie
Podemos trocar por 'indispensável'