Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-포르투갈어 - Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어영어포르투갈어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

제목
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...
본문
Aquiles에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest niezbędny do potwierdzenia procesu rejestracji!

제목
O email DEVE estar correcto!
번역
포르투갈어

Angelus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

O email DEVE estar correcto! - Porque é indispensável para a confirmação do processo de registo!
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 23일 17:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 23일 16:21

Angelus
게시물 갯수: 1227
Sem problemas Sweetie

Podemos trocar por 'indispensável'