Tradução - Turco-Inglês - Valla yıldızlardan mı yoksa bizim keklenmemizden...Estado atual Tradução
 A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Valla yıldızlardan mı yoksa bizim keklenmemizden... | | Idioma de origem: Turco
Valla yıldızlardan mı yoksa bizim keklenmemizden mi ben anlamadım nedir bu tutukluk |
|
| I don't know if it's because of the stars or we got punked, what is this malfunction? | TraduçãoInglês Traduzido por peabody | Idioma alvo: Inglês
I don't know if it's because of the stars or we got punked, what is this malfunction? |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 6 Abril 2009 14:52
Últimas Mensagens | | | | | 4 Abril 2009 23:11 | | | "ben anlamadım" is missing. | | | 5 Abril 2009 17:59 | | | its right there , as "I don't know"... |
|
|