الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - Valla yıldızlardan mı yoksa bizim keklenmemizden...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Valla yıldızlardan mı yoksa bizim keklenmemizden...
نص
إقترحت من طرف
diamond82i
لغة مصدر: تركي
Valla yıldızlardan mı yoksa bizim keklenmemizden mi ben anlamadım nedir bu tutukluk
عنوان
I don't know if it's because of the stars or we got punked, what is this malfunction?
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
peabody
لغة الهدف: انجليزي
I don't know if it's because of the stars or we got punked, what is this malfunction?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 6 أفريل 2009 14:52
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
4 أفريل 2009 23:11
merdogan
عدد الرسائل: 3769
"ben anlamadım" is missing.
5 أفريل 2009 17:59
peabody
عدد الرسائل: 54
its right there , as "I don't know"...