Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Valla yıldızlardan mı yoksa bizim keklenmemizden...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Valla yıldızlardan mı yoksa bizim keklenmemizden...
Текст
Предоставено от
diamond82i
Език, от който се превежда: Турски
Valla yıldızlardan mı yoksa bizim keklenmemizden mi ben anlamadım nedir bu tutukluk
Заглавие
I don't know if it's because of the stars or we got punked, what is this malfunction?
Превод
Английски
Преведено от
peabody
Желан език: Английски
I don't know if it's because of the stars or we got punked, what is this malfunction?
За последен път се одобри от
lilian canale
- 6 Април 2009 14:52
Последно мнение
Автор
Мнение
4 Април 2009 23:11
merdogan
Общо мнения: 3769
"ben anlamadım" is missing.
5 Април 2009 17:59
peabody
Общо мнения: 54
its right there , as "I don't know"...