Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Português europeu - uzun zaman oldu.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoPortuguês europeuPortuguês brasileiroInglês

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
uzun zaman oldu.
Texto
Enviado por Yolcu
Idioma de origem: Turco

Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
Notas sobre a tradução
basit çeviri yeterlidir.

Título
Já há muito tempo.
Tradução
Português europeu

Traduzido por frajofu
Idioma alvo: Português europeu

Olá, já há muito tempo que nós não nos vemos. Tu não mais me enviou um e-mail. Tenho que escrever sempre primeiro? Mas não estou irritado consigo. Se escrevesses de volta, me alegraria muito.
Um abraço.
Notas sobre a tradução
Tradução simples dá.
Último validado ou editado por Borges - 31 Janeiro 2007 18:04