Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Portugala - uzun zaman oldu.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaPortugalaBrazil-portugalaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
uzun zaman oldu.
Teksto
Submetigx per Yolcu
Font-lingvo: Turka

Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
Rimarkoj pri la traduko
basit çeviri yeterlidir.

Titolo
Já há muito tempo.
Traduko
Portugala

Tradukita per frajofu
Cel-lingvo: Portugala

Olá, já há muito tempo que nós não nos vemos. Tu não mais me enviou um e-mail. Tenho que escrever sempre primeiro? Mas não estou irritado consigo. Se escrevesses de volta, me alegraria muito.
Um abraço.
Rimarkoj pri la traduko
Tradução simples dá.
Laste validigita aŭ redaktita de Borges - 31 Januaro 2007 18:04