Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - Ας τα λεμε καλα. Ειχα παει...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ας τα λεμε καλα. Ειχα παει...
Texto
Enviado por khalili
Idioma de origem: Grego

Ας τα λεμε καλα. Ειχα παει οικογενειακως στο εξοχικο για πασχα. Ειμασταν 12 ατομα μαζι με τους φιλοξενουμενους. Τα παιξα, αλλα οταν εφυγαν, κοιμομουν ολες τις μερες για να ξεκουραστω. Ευχομαι να ξεπεραστει και παλι το προβλημα υγειας. Η ομορφη καλα? Σε φιλω

Título
Let's say...
Tradução
Inglês

Traduzido por Majax
Idioma alvo: Inglês

Let's say good. I was with the family at our country house for Easter. We were 12 people, including guests. It got me exhausted, and when they left, I was sleeping every day to rest. I hope the health problem passes once again. How is "pretty" doing ? Kisses
Último validado ou editado por Lein - 2 Agosto 2010 16:25