Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - Ας τα λεμε καλα. Ειχα παει...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ας τα λεμε καλα. Ειχα παει...
テキスト
khalili様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Ας τα λεμε καλα. Ειχα παει οικογενειακως στο εξοχικο για πασχα. Ειμασταν 12 ατομα μαζι με τους φιλοξενουμενους. Τα παιξα, αλλα οταν εφυγαν, κοιμομουν ολες τις μερες για να ξεκουραστω. Ευχομαι να ξεπεραστει και παλι το προβλημα υγειας. Η ομορφη καλα? Σε φιλω

タイトル
Let's say...
翻訳
英語

Majax様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Let's say good. I was with the family at our country house for Easter. We were 12 people, including guests. It got me exhausted, and when they left, I was sleeping every day to rest. I hope the health problem passes once again. How is "pretty" doing ? Kisses
最終承認・編集者 Lein - 2010年 8月 2日 16:25