Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Ας τα λεμε καλα. Ειχα παει...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ας τα λεμε καλα. Ειχα παει...
Teksti
Lähettäjä khalili
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Ας τα λεμε καλα. Ειχα παει οικογενειακως στο εξοχικο για πασχα. Ειμασταν 12 ατομα μαζι με τους φιλοξενουμενους. Τα παιξα, αλλα οταν εφυγαν, κοιμομουν ολες τις μερες για να ξεκουραστω. Ευχομαι να ξεπεραστει και παλι το προβλημα υγειας. Η ομορφη καλα? Σε φιλω

Otsikko
Let's say...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Majax
Kohdekieli: Englanti

Let's say good. I was with the family at our country house for Easter. We were 12 people, including guests. It got me exhausted, and when they left, I was sleeping every day to rest. I hope the health problem passes once again. How is "pretty" doing ? Kisses
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 2 Elokuu 2010 16:25