Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - Ας τα λεμε καλα. Ειχα παει...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ας τα λεμε καλα. Ειχα παει...
본문
khalili에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Ας τα λεμε καλα. Ειχα παει οικογενειακως στο εξοχικο για πασχα. Ειμασταν 12 ατομα μαζι με τους φιλοξενουμενους. Τα παιξα, αλλα οταν εφυγαν, κοιμομουν ολες τις μερες για να ξεκουραστω. Ευχομαι να ξεπεραστει και παλι το προβλημα υγειας. Η ομορφη καλα? Σε φιλω

제목
Let's say...
번역
영어

Majax에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Let's say good. I was with the family at our country house for Easter. We were 12 people, including guests. It got me exhausted, and when they left, I was sleeping every day to rest. I hope the health problem passes once again. How is "pretty" doing ? Kisses
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 8월 2일 16:25