Tradução - Inglês-Turco - agel is ahead of the curve in businessEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Expressões - Saúde / Medicina | agel is ahead of the curve in business | | Idioma de origem: Inglês
agel is ahead of the curve in business |
|
| BaÄŸ'ın iÅŸ hayatındaki önemi. | TraduçãoTurco Traduzido por Lethee | Idioma alvo: Turco
Arap erkeklerinin bağladıkları bağ iş hayatlarında önemlidir. | | Bu bağladıkları şey iş hayatlarında önemliymiş.Tıpkı işte kravat takma zorunluluğu gibi, bu şeyin bağlanılışıda önemliymiş ve buna göre kişiyi değerlendiriyorlarmış.Arap erkeklerinin kefiyelerinin üzerine bağladıkları(yünden örülmüş kalın çember bağ) , onları iş hayatlarında değerlendirilirken dikkat edilen önemli bir detaydır. |
|
Último validado ou editado por canaydemir - 10 Abril 2007 04:06
Últimas Mensagens | | | | | 9 Abril 2007 20:15 | |  sonoNúmero de Mensagens: 17 | "baÄŸ" yerine "kefiye" kullansanız daha anlaşılır olmaz mı? |
|
|