번역 - 영어-터키어 - agel is ahead of the curve in business현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 표현 - 건강 / 의학 | agel is ahead of the curve in business | | 원문 언어: 영어
agel is ahead of the curve in business |
|
| BaÄŸ'ın iÅŸ hayatındaki önemi. | | 번역될 언어: 터키어
Arap erkeklerinin bağladıkları bağ iş hayatlarında önemlidir. | | Bu bağladıkları şey iş hayatlarında önemliymiş.Tıpkı işte kravat takma zorunluluğu gibi, bu şeyin bağlanılışıda önemliymiş ve buna göre kişiyi değerlendiriyorlarmış.Arap erkeklerinin kefiyelerinin üzerine bağladıkları(yünden örülmüş kalın çember bağ) , onları iş hayatlarında değerlendirilirken dikkat edilen önemli bir detaydır. |
|
canaydemir에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 4월 10일 04:06
마지막 글 | | | | | 2007년 4월 9일 20:15 | | | "baÄŸ" yerine "kefiye" kullansanız daha anlaşılır olmaz mı? |
|
|