Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Holandês - vücudumu yak! alev alsin ama sadece kalbimi birak...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
vücudumu yak! alev alsin ama sadece kalbimi birak...
Texto
Enviado por
kik
Idioma de origem: Turco
vücudumu yak! alev alsin ama sadece kalbimi birak cünkü icinde sen varsin. bende seni seviyorum
Título
Zet mijn lichaam in vuur en vlam..
Tradução
Holandês
Traduzido por
tristangun
Idioma alvo: Holandês
Zet mijn lichaam in vuur en vlam, laat het branden.. maar laat mijn hart er buiten, want jij zit erin!
Ik hou ook van je!
Último validado ou editado por
Chantal
- 16 Agosto 2007 17:13