Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Nederlands - vücudumu yak! alev alsin ama sadece kalbimi birak...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
vücudumu yak! alev alsin ama sadece kalbimi birak...
Tekst
Opgestuurd door
kik
Uitgangs-taal: Turks
vücudumu yak! alev alsin ama sadece kalbimi birak cünkü icinde sen varsin. bende seni seviyorum
Titel
Zet mijn lichaam in vuur en vlam..
Vertaling
Nederlands
Vertaald door
tristangun
Doel-taal: Nederlands
Zet mijn lichaam in vuur en vlam, laat het branden.. maar laat mijn hart er buiten, want jij zit erin!
Ik hou ook van je!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Chantal
- 16 augustus 2007 17:13