Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Latim - Don't fear death

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoInglêsÁrabePortuguês brasileiroRussoItalianoGregoLatimChinês simplificadoHebraico

Categoria Literatura - Educação

Título
Don't fear death
Texto
Enviado por hellis
Idioma de origem: Inglês Traduzido por pias

Don't fear death

Título
Noli metuĕre Letonem
Tradução
Latim

Traduzido por maddie_maze
Idioma alvo: Latim

Noli metuĕre Letonem
Notas sobre a tradução
Noli timĕre Mortem
Último validado ou editado por charisgre - 12 Novembro 2007 09:11





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

7 Novembro 2007 06:07

charisgre
Número de Mensagens: 256
Where is this "mete" from? Could you please tell me the basic form of this verb?

7 Novembro 2007 12:03

maddie_maze
Número de Mensagens: 91
"metuo, metere, metui, metutum" = "to be afraid of"; isn't that the imperative form (for singular)?

12 Novembro 2007 08:44

charisgre
Número de Mensagens: 256
metuo, metuĕre, metui

12 Novembro 2007 15:22

maddie_maze
Número de Mensagens: 91
That's right, sorry! As for "nolo, nolle, nolui", I didn't know the verb so far. Then comes "letum, leti". Isn't "leto" the appropriate form here (decl a II-a, Abl. sing.)?