Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Inglés-Latín - Don't fear death

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglésÁrabePortugués brasileñoRusoItalianoGriegoLatínChino simplificadoHebreo

Categoría Literatura - Instrucción

Título
Don't fear death
Texto
Propuesto por hellis
Idioma de origen: Inglés Traducido por pias

Don't fear death

Título
Noli metuĕre Letonem
Traducción
Latín

Traducido por maddie_maze
Idioma de destino: Latín

Noli metuĕre Letonem
Nota acerca de la traducción
Noli timĕre Mortem
Última validación o corrección por charisgre - 12 Noviembre 2007 09:11





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Noviembre 2007 06:07

charisgre
Cantidad de envíos: 256
Where is this "mete" from? Could you please tell me the basic form of this verb?

7 Noviembre 2007 12:03

maddie_maze
Cantidad de envíos: 91
"metuo, metere, metui, metutum" = "to be afraid of"; isn't that the imperative form (for singular)?

12 Noviembre 2007 08:44

charisgre
Cantidad de envíos: 256
metuo, metuĕre, metui

12 Noviembre 2007 15:22

maddie_maze
Cantidad de envíos: 91
That's right, sorry! As for "nolo, nolle, nolui", I didn't know the verb so far. Then comes "letum, leti". Isn't "leto" the appropriate form here (decl a II-a, Abl. sing.)?