בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-לטינית - Don't fear death
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ספרות - חינוך
שם
Don't fear death
טקסט
נשלח על ידי
hellis
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי
pias
Don't fear death
שם
Noli metuĕre Letonem
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
maddie_maze
שפת המטרה: לטינית
Noli metuĕre Letonem
הערות לגבי התרגום
Noli timĕre Mortem
אושר לאחרונה ע"י
charisgre
- 12 נובמבר 2007 09:11
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
7 נובמבר 2007 06:07
charisgre
מספר הודעות: 256
Where is this "mete" from? Could you please tell me the basic form of this verb?
7 נובמבר 2007 12:03
maddie_maze
מספר הודעות: 91
"metuo, metere, metui, metutum" = "to be afraid of"; isn't that the imperative form (for singular)?
12 נובמבר 2007 08:44
charisgre
מספר הודעות: 256
metuo, metuĕre, metui
12 נובמבר 2007 15:22
maddie_maze
מספר הודעות: 91
That's right, sorry!
As for "nolo, nolle, nolui", I didn't know the verb so far. Then comes "letum, leti". Isn't "leto" the appropriate form here (decl a II-a, Abl. sing.)?