Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -ラテン語 - Don't fear death

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語 アラビア語ブラジルのポルトガル語ロシア語イタリア語ギリシャ語ラテン語中国語簡体字ヘブライ語

カテゴリ 文献 - 教育

タイトル
Don't fear death
テキスト
hellis様が投稿しました
原稿の言語: 英語 pias様が翻訳しました

Don't fear death

タイトル
Noli metuĕre Letonem
翻訳
ラテン語

maddie_maze様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Noli metuĕre Letonem
翻訳についてのコメント
Noli timĕre Mortem
最終承認・編集者 charisgre - 2007年 11月 12日 09:11





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 7日 06:07

charisgre
投稿数: 256
Where is this "mete" from? Could you please tell me the basic form of this verb?

2007年 11月 7日 12:03

maddie_maze
投稿数: 91
"metuo, metere, metui, metutum" = "to be afraid of"; isn't that the imperative form (for singular)?

2007年 11月 12日 08:44

charisgre
投稿数: 256
metuo, metuĕre, metui

2007年 11月 12日 15:22

maddie_maze
投稿数: 91
That's right, sorry! As for "nolo, nolle, nolui", I didn't know the verb so far. Then comes "letum, leti". Isn't "leto" the appropriate form here (decl a II-a, Abl. sing.)?