Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Английский-Латинский язык - Don't fear death

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийскийАрабскийПортугальский (Бразилия)РусскийИтальянскийГреческийЛатинский языкКитайский упрощенный Иврит

Категория Литература - Образование

Статус
Don't fear death
Tекст
Добавлено hellis
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан pias

Don't fear death

Статус
Noli metuĕre Letonem
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан maddie_maze
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Noli metuĕre Letonem
Комментарии для переводчика
Noli timĕre Mortem
Последнее изменение было внесено пользователем charisgre - 12 Ноябрь 2007 09:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Ноябрь 2007 06:07

charisgre
Кол-во сообщений: 256
Where is this "mete" from? Could you please tell me the basic form of this verb?

7 Ноябрь 2007 12:03

maddie_maze
Кол-во сообщений: 91
"metuo, metere, metui, metutum" = "to be afraid of"; isn't that the imperative form (for singular)?

12 Ноябрь 2007 08:44

charisgre
Кол-во сообщений: 256
metuo, metuĕre, metui

12 Ноябрь 2007 15:22

maddie_maze
Кол-во сообщений: 91
That's right, sorry! As for "nolo, nolle, nolui", I didn't know the verb so far. Then comes "letum, leti". Isn't "leto" the appropriate form here (decl a II-a, Abl. sing.)?